Dialogue — Диалог

Questions and tasks

  1. Which is more useful to you — British or American: English? Work in pairs and say why.
  2. Read the dialogue and find the differences between the English and the American: languages.

American: ‘Bill’. A ‘bill’ is paper money. You have a ‘dollar bill’, a ‘five-dollar bill’ and so on.
Englishman: Right. We call that a ‘bank note’. ‘Trousers’ are an item of clothing.
American: Oh. I know what trousers are! Yes… we call them ‘pants’.
Englishman: Oh, right.
American: Oh, the snack food that’s round and flat and fried and thin and very crisp, we call them ‘chips… potato chips’.
Englishman: Oh, right. Cold, you mean? We call those, ‘crisps’. You buy them in a packet… ‘crisps’. ‘Car park’, is a place where you park cars.
American: We call that a ‘parking lot’. If I need some medicine or something like that I go to see the ‘druggist’.
Englishman: Right. Oh, is that a place or a person?
American: No, the place is the ‘drugstore’, the ‘druggist’ is the person who’ll give me the medicine.
Englishman: Right, we call that a ‘chemist’ — but that’s the name of the shop. A ‘state school’ is a school, which is funded by the state, it’s the opposite of a private school, in other words.
American: Oh yes, we call that ‘public school’.
Englishman: Oh, right.
American: Water in a sink comes out of a ‘faucet’.
Englishman: Ah yes, we call that a ‘tap’. ‘Traffic lights’ — do you know what those are? When you’re driving along the road, and you have to stop because there are lights…
American: You have to stop. So we call them ‘stop lights’.
Englishman: ‘Stop lights’. Right…
American: When I get a hamburger I also like to get ‘French fries’ which are the strips of fried potato.
Englishman: Oh, right — ‘chips’, we call those. When you travel around, for example in London on the train under the ground, that’s called the ‘underground’.
American: No. It’s called a ‘subway’, that’s what we call it. I fill my car with ‘gas’.
Englishman: Ah yes, we call that ‘petrol’. There’s another item of clothing — a ‘waistcoat’.
American: Oh, yeah, that men wear. We call that a ‘vest’.
Englishman: That’s right, it doesn’t have any sleeves, yeah? ‘Vest’… yeah.
American: Every town in America has a ‘main street’ where all the shops are.
Englishman: Oh, right… No, we call that the ‘high street’. Same thing, ‘high street’.

Американец: ‘Bill’. ‘Bill’ — это бумажная купюра. Есть ‘dollar bill’ — купюра в один доллар, a ‘five-dollar bill’ — купюра в пять долларов.
Англичанин: Да, мы называем это ‘bank note’ — банкнота. ‘Trousers’ предмет гардероба.
Американец: Я знаю, что это такое! Мы называем это ‘pants’ брюки.
Англичанин: Правильно.
Американец: Закуска, круглая, плоская, жареная, тонкая и хрустящая. Мы называем это ‘potato chips’ — картофельные чипсы.
Англичанин: Так, вы имеете в виду холодное. Мы называем это ‘crisps’. Они продаются в пакетах. ‘Car park’ — место для парковки автомобилей.
Американец: Мы называем это ‘parking lot’. Если мне нужно какое-нибудь лекарство или что-то вроде этого, я иду к аптекарю ‘druggist’.
Англичанин: А это место или человек?
Американец: Нет, место называется ‘drugstore’ — аптека. ‘Druggist’ тот, кто выдает лекарства.
Англичанин: У нас это — ‘chemist’, но это название места. ‘State school’, школа, основанная государством, иными словами, это противоположность частной школы.
Американец: А у нас это называют ‘public school’.
Англичанин: Ясно.
Американец: Вода попадает в раковину через кран — ‘faucet’.
Англичанин: У нас это —’tap’. ‘Traffic lights’, вы знаете, что это? Когда вы едете по дороге на машине и вам нужно останавливаться на определенный свет.
Американец: Нужно останавливаться… Мы называем это ‘stop lights’ светофор.
Англичанин: Значит ,’stop lights’… Ладно.
Американец: Когда я покупаю гамбургер, я обычно также беру ‘French fries’. Это картофель, жареный тонкими полосками.
Англичанин: Мы называем это ‘chips’. Когда вы ездите, например, по Лондону, на поезде под землей, это называется ‘underground’ метро.
Американец: А у нас это — ‘subway’. Я заправляю машину бензином ‘gas’.
Англичанин: Мы называем это ‘petrol’. А вот еще один предмет гардероба: ‘waistcoat’ — жилет.
Американец: Да, его носят мужчины. Мы зовем это ‘vest’.
Англичанин: Правильно, жилет, у него нет рукавов, так?
Американец: В любом городе Америки есть главная улица — ‘main street’, на которой находятся все магазины.
Англичанин: Так, понятно, мы называем ее ‘high street’.