The sin eater

1
00:00:26,940 — > 00:00:29,030
Every life is a riddle.

2
00:00:30,280 — > 00:00:34,490
The answer to mine
is a knowledge born of darkness.

3
00:00:36,660 — > 00:00:38,580
It wasn't always so.

4
00:00:39,870 — > 00:00:42,620
In the beginning,
I still had questions.

5
00:00:44,210 — > 00:00:48,340
In the beginning,
my mystery still remained.

6
00:03:30,330 — > 00:03:32,250
Brother Dominic…

7
00:03:35,130 — > 00:03:37,340
scholar of the Catholic arcane.

8
00:03:38,470 — > 00:03:41,180
Believer in
the unsanitized church.

9
00:03:42,600 — > 00:03:45,060
A church that no longer
believes in itself.

10
00:03:46,140 — > 00:03:48,640
The church
of stigmata…

11
00:03:48,730 — > 00:03:52,770
and exorcism, saints…

12
00:03:52,860 — > 00:03:54,820
and demons…

13
00:03:54,900 — > 00:03:56,940
and me.

14
00:04:08,160 — > 00:04:10,120
I believe in many things.

15
00:04:11,580 — > 00:04:13,540
So do I.

16
00:04:14,880 — > 00:04:17,420
And right now,
I believe it's time.

17
00:04:25,600 — > 00:04:28,140
Are you ready to
make your confession?

18
00:04:33,310 — > 00:04:35,310
Forgive me, Alex.

19
00:04:38,690 — > 00:04:41,570
I have sinned against you.

20
00:05:04,550 — > 00:05:07,430
There he is. That's Alex.

21
00:05:09,060 — > 00:05:12,850
— He's young.
— But an old soul, Clive.

22
00:05:12,980 — > 00:05:16,230
He's an old soul.

23
00:06:17,000 — > 00:06:20,590
Mea culpa. Mea culpa.

24
00:06:20,710 — > 00:06:22,670
Mea maxima culpa.

25
00:06:24,630 — > 00:06:26,930
— Corpus Christi?
— Amen.

26
00:06:31,100 — > 00:06:33,220
— Corpus Christi?
— Amen.

27
00:06:39,650 — > 00:06:41,650
— Corpus Christi?
— Amen.

28
00:06:41,730 — > 00:06:43,650
I need to speak with you.

29
00:06:51,240 — > 00:06:53,540
Do you always say
the mass in Latin?

30
00:06:53,660 — > 00:06:56,500
— It's how I was taught.
— It belies your age.

31
00:06:56,580 — > 00:06:58,620
And with your back
to your audience, no less.

32
00:06:58,710 — > 00:07:00,790
You know, six or 700 years ago…

33
00:07:00,880 — > 00:07:03,130
they wouldn't have
seen you at all.

34
00:07:03,210 — > 00:07:06,970
You'd have sung the mass in Latin
behind a huge choir screen…

35
00:07:07,090 — > 00:07:11,550
out of the sight of a congregation
who was only allowed to… listen.

36
00:07:13,720 — > 00:07:17,100
I think you would have liked the choir
screen, Alex. You're a contradiction.

37
00:07:19,730 — > 00:07:23,320
What I am is stuck here because the church
doesn't know what to do with me.

38
00:07:23,440 — > 00:07:27,360
Well, the church doesn't know
what the hell to do with itself.

39
00:07:27,440 — > 00:07:30,450
Look, I won't pretend I don't know
you have certain qualifications…

40
00:07:30,530 — > 00:07:33,830
certain skills, that set you apart
from other priests.

41
00:07:33,910 — > 00:07:38,580
However, the diocese has certain questions
about your faith, Alex.

42
00:07:40,540 — > 00:07:42,460
So, what do you want from me?

43
00:07:44,880 — > 00:07:47,340
Well, I have
sad news for you.

44
00:07:49,800 — > 00:07:53,220
— Dominic, the head of your order-
— I know who he is.

45
00:07:54,600 — > 00:07:58,100
He's dead.
Today. In Rome.

46
00:08:03,480 — > 00:08:05,770
Is this your mother?

47
00:08:20,750 — > 00:08:22,830
Say good-bye, Alex.

48
00:08:25,420 — > 00:08:27,710